पृथ्वीदानफलं तत्र जायते नात्र संशयः । अनाशकं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप
pṛthvīdānaphalaṃ tatra jāyate nātra saṃśayaḥ | anāśakaṃ tu yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa
Wahai raja, di sana sungguh terbit buah pahala dari ‘menganugerahkan bumi’—tiada keraguan. Dan siapa yang menjalankan vrata anāśaka (puasa ketat tanpa makan) di tirtha itu, memperoleh jasa besar pula.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context of Revā Khaṇḍa dialogue)
Tirtha: Agnitīrtha
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A pilgrim observes anāśaka at the ghat—sitting in meditation with a water pot, while priests conduct simple rites; symbolic land-gift is represented by offering a small clod of earth or a deed-like palm-leaf to a priest/temple, with Agni’s flame nearby.
Holy places intensify dharma: charity (especially land-gift) and austerity (fasting vows) yield extraordinary spiritual results when performed at a tīrtha.
The tīrtha under discussion in this section—Agni-tīrtha in the Revā Khaṇḍa (Narmadā region).
Land-donation (pṛthvī-dāna) and the anāśaka-vrata (a strict fasting/abstinence observance) at the tīrtha.