ऋग्वेदजापी ऋग्वेदी साम वा सामपारगः । यजुर्वेदी यजुर्जप्त्वा लभते फलमुत्तमम्
ṛgvedajāpī ṛgvedī sāma vā sāmapāragaḥ | yajurvedī yajurjaptvā labhate phalamuttamam
Entah ia seorang pelantun Ṛgveda, seorang yang memahami Ṛgveda, seorang Sāmavedin atau yang mahir dalam nyanyian Sāman, ataupun seorang Yajurvedin—dengan melafalkan Weda miliknya sendiri, ia meraih buah tertinggi (di sini).
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Unnamed Revā-tīrtha in this verse’s immediate context (Revākhaṇḍa 30)
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: On the banks of Revā, Vedic reciters of different śākhās sit in orderly rows, each chanting his own Veda; the river glows as a sacred witness, with Śiva’s unseen presence sanctifying the sound.
At a powerful tīrtha, faithful recitation of one’s Vedic tradition becomes especially fruitful, uniting śruti-practice with sacred geography.
Dāru-tīrtha (the ongoing subject of the chapter).
Perform Veda-japa—recite the Ṛg, Sāma, or Yajurveda according to one’s tradition—to obtain excellent merit.