Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 45

शिवेन स्थापिते पूर्वं कावेर्याद्यभिरक्षके । लक्षेण रक्षिता देवी नर्मदा बहुकल्पगा

śivena sthāpite pūrvaṃ kāveryādyabhirakṣake | lakṣeṇa rakṣitā devī narmadā bahukalpagā

Dahulu Śiva menegakkan para pelindung itu sebagai penjaga, bermula dari Kāverī dan seterusnya. Dewi Narmadā, yang mengalir melintasi banyak kalpa, dilindungi oleh seratus ribu penjaga.

शिवेनby Śiva
शिवेन:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
स्थापितेwhen (it was) established
स्थापिते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) णिच् (causative) स्थापय्; क्त-प्रत्यय
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
कावेरी-आद्य-अभिरक्षके(as) protector of Kāverī and others
कावेरी-आद्य-अभिरक्षके:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute complement)
TypeAdjective
Rootकावेरी (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + अभिरक्षक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कावेरी-आदीनाम् अभिरक्षकः)
लक्षेणby a lakh (one hundred thousand)
लक्षेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
रक्षिताwas protected
रक्षिता:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु); क्त-प्रत्यय
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मणि-भाव (having been protected)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); देवी-सम्बोधन/अप्पोजिशन (apposition to devī)
बहु-कल्प-गाlasting through many kalpas
बहु-कल्प-गा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (बहून् कल्पान् गच्छति/व्याप्नोति)

Skanda (deduced from Skanda Purana narrative framework)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: river

Scene: Śiva in a cosmic posture ‘appointing’ guardians to great rivers; Narmadā-devī flows luminous through ages, surrounded by a vast protective host; Kāverī appears as an earlier exemplar in the sequence.

Ś
Śiva
K
Kāverī
N
Narmadā

FAQs

Sacred rivers are divine beings sustained across aeons and safeguarded by Śiva’s ordained protection.

Narmadā and Kāverī within the Amareśvara/Revā Khaṇḍa sacred geography.

No direct injunction; it establishes the Shaiva foundation for the rivers’ sanctity and guardianship.