अनुमोदितो वा विप्रेन्द्र पुनातीति श्रुतं मया । यथा धर्मप्रसङ्गे तु मुने धर्मोऽपि जायते
anumodito vā viprendra punātīti śrutaṃ mayā | yathā dharmaprasaṅge tu mune dharmo'pi jāyate
—atau bahkan hanya menyetujuinya (anumodana), wahai yang terbaik di antara para brāhmaṇa, aku telah mendengar bahwa itu menyucikan. Sebab, wahai resi, ketika dharma dibicarakan dan dihayati, dharma itu sendiri lahir di dalam hati.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Kāverī-saṅgama (contextual)
Type: sangam
Listener: Sages (frame); within episode: Mārkaṇḍeya is addressed as 'viprendra'
Scene: A circle of seekers around a sage; one devotee, though not performing rites, expresses heartfelt approval as others do dharmic acts—symbolizing purification through anumodanā.
Even ‘anumodana’—joyful approval of dharma—has purifying power; keeping company with dharmic discourse generates dharma within.
Indirectly the Kāverī-saṅgama context, where dharma-related engagement is treated as especially fruitful.
A mental-ethical practice is highlighted: approving and rejoicing in righteous acts (anumodana) as a purifier.