Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 117

पतनं कुरुते योऽस्मिन्पर्वतेऽमरकण्टके । क्रीडते क्रमशो राजन्भुवनानि चतुर्दश

patanaṃ kurute yo'sminparvate'marakaṇṭake | krīḍate kramaśo rājanbhuvanāni caturdaśa

Wahai Raja, siapa pun yang menjatuhkan dirinya di gunung Amarakaṇṭaka ini, ia akan bersukaria, setahap demi setahap, melintasi empat belas loka (dunia).

पतनम्a fall, falling down
पतनम्:
Karman (object)
TypeNoun
Rootpatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अस्मिन्in/on this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (location)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikaraṇa (location)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
अमरकण्टकेat Amarakaṇṭaka
अमरकण्टके:
Adhikaraṇa (location; apposition to पर्वते)
TypeNoun
Rootamara + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय: अमर-कण्टक (अमराणां कण्टक इव/अमरकण्टक-नाम पर्वतः)
क्रीडतेsports, plays, enjoys
क्रीडते:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Root√krīḍ (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
क्रमशःsuccessively
क्रमशः:
Kriyā-viśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkramaśas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (successively, in order)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन
भुवनानिworlds
भुवनानि:
Karman (object)
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Viśeṣaṇa (numeral adjective)
TypeAdjective
Rootcaturdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (भुवनानि इति विशेष्यस्य विशेषणम्); द्विगु-समास: चतुर् + दश

Sūta (deduced)

Tirtha: Amarakaṇṭaka

Type: peak

Listener: Rājan (King)

Scene: A dramatic sacred-mountain vista labeled Amarakaṇṭaka; a devotee’s leap is depicted symbolically as an ascent through layered cosmic spheres—fourteen lokas shown as concentric realms or stepped planes, with guiding divine light and protective deities.

A
Amarakaṇṭaka
F
Fourteen worlds (caturdaśa-bhuvana)

FAQs

The text extols the extraordinary salvific power attributed to certain tīrthas, framing them as gateways to higher realms.

Amarakaṇṭaka mountain.

A death-related act (self-casting down) is mentioned as a phalaśruti; it is not a general dhārmic prescription and should be read as a hyperbolic tīrtha-glorification typical of māhātmya passages.