कमण्डलुधरो देवस्त्रिदण्डी ज्ञानकोविदः । योगपट्टाक्षसूत्रेण छत्रेणैव विराजितः
kamaṇḍaludharo devastridaṇḍī jñānakovidaḥ | yogapaṭṭākṣasūtreṇa chatreṇaiva virājitaḥ
Sang resi ilahi itu membawa kamaṇḍalu (tempayan air), memegang tri-daṇḍa, mahir dalam pengetahuan suci; berhias dengan ikat pinggang yoga, mālā (tasbih), dan payung, ia tampak bersinar gemilang.
Narrator (speaker not explicitly identified in this verse)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: tirtha
Scene: Nārada appears as a radiant ascetic: water-pot in hand, triple staff, yogic girdle, rosary, and a parasol—an icon of disciplined knowledge and divine dignity.
True authority is marked by tapas, discipline, and knowledge—external signs here reflect inner spiritual attainment.
No tīrtha is directly glorified; the verse is a descriptive portrait within the Tripura-vadha narrative.
None; it describes ascetic attributes (kamaṇḍalu, staff, rosary) rather than prescribing a rite.