यश्चेदं शृणुयान्नित्यं पुराणं देवभाषितम् । ब्राह्मणो वेदवान्भूयात्क्षत्रियो विजयी भवेत्
yaścedaṃ śṛṇuyānnityaṃ purāṇaṃ devabhāṣitam | brāhmaṇo vedavānbhūyātkṣatriyo vijayī bhavet
Dan siapa pun yang setiap hari mendengarkan Purāṇa ini yang diucapkan para dewa—seorang brāhmaṇa menjadi kaya akan pengetahuan Weda, dan seorang kṣatriya menjadi jaya dalam kemenangan.
Sūta (deduced; Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Revā-mahātmya (contextual)
Type: kshetra
Scene: A household or assembly where a reciter reads the Purāṇa; listeners include a brahmin student with Vedic symbols (yajñopavīta, palm-leaf) and a kṣatriya with bow/standard, both receiving blessings; divine presence hinted as subtle light, marking ‘devabhāṣita’.
Regular Purāṇa-śravaṇa cultivates the virtues needed for one’s dharma—wisdom for the brāhmaṇa and righteous success for the kṣatriya.
Not explicitly named in the verse; contextually it continues the Revā/Narmadā-centered māhātmya of Adhyāya 232.
Nitya-śravaṇa (daily listening) of the Purāṇa is prescribed as a sustained devotional discipline.