पोषकार्थादयोश्चापि मातामह्या गुरोस्तथा । स्वसुर्मातृष्वसुः पैत्र्या आचार्याध्यापकस्य च
poṣakārthādayoścāpi mātāmahyā gurostathā | svasurmātṛṣvasuḥ paitryā ācāryādhyāpakasya ca
Demikian pula bagi para dermawan penolong dan lainnya; bagi nenek dari pihak ibu (mātāmahī); demikian juga bagi guru rohani; bagi saudari, bibi dari pihak ibu, bibi dari pihak ayah, serta bagi ācārya dan pengajar—tindakan suci di tīrtha dapat dipersembahkan.
Uncertain from snippet (tīrtha dedication list; speaker not named here)
Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha (general)
Type: river
Listener: Pārtha (as addressed in the surrounding passage)
Scene: A pilgrim at a river-ghāṭa performs snāna with folded hands, mentally naming benefactor, maternal grandmother, guru, sisters and aunts, and teachers; elders and students stand nearby as witnesses of dharma.
Pilgrimage and tīrtha-rites are integrated with gratitude and reverence—especially toward benefactors, elders, and teachers.
No named location appears; it continues general Revā Khaṇḍa tīrtha instructions.
It extends the list of persons for whom one may perform/dedicate a tīrtha-related rite, including guru, ācārya, and teachers.