Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

विस्तरेण तु राजेन्द्र अर्धयोजनमायता । षष्टितीर्थसहस्राणि षष्टिकोट्यस्तथैव च

vistareṇa tu rājendra ardhayojanamāyatā | ṣaṣṭitīrthasahasrāṇi ṣaṣṭikoṭyastathaiva ca

Namun, wahai raja para raja, dalam lebarnya ia membentang hingga setengah yojana. Di sana ada enam puluh ribu tīrtha—dan demikian pula enam puluh krore (enam puluh crore).

vistareṇain detail
vistareṇa:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); प्रकारेण (in detail)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
rājendraO king of kings
rājendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāja-indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘राज्ञाम् इन्द्रः’
ardha-yojanamhalf a yojana
ardha-yojanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootardha + yojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); परिमाणवाचक-द्विगु (half-yojana as a measure)
āyatāextended, long
āyatā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāyata (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘आयता’ = extended/long; (elliptically qualifying a feminine noun like ‘सरित्’)
ṣaṣṭi-tīrtha-sahasrāṇisixty thousand tīrthas
ṣaṣṭi-tīrtha-sahasrāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi + tīrtha + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); संख्या-विशेषणपूर्वक-तत्पुरुषः ‘षष्टि-तीर्थाणां सहस्राणि’
ṣaṣṭi-koṭyaḥsixty crores
ṣaṣṭi-koṭyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); संख्या-समासः (sixty crores)
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thus/so)
evaindeed, exactly
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: just/indeed)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)

Vāyu (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-samūha

Type: kshetra

Listener: King (rājendra)

Scene: A cartographic-sacred vision: the Narmadā shown broad and luminous, with innumerable tiny shrine-markers and bathing ghats along both sides, suggesting ‘sixty thousand’ and ‘sixty crores’ as a symbolic infinity.

N
Narmadā (Revā)

FAQs

Revā’s sanctity is expressed through vast scale—both physical breadth and innumerable tīrthas—inviting reverence for sacred geography.

The Narmadā/Revā river system as an immense continuum of tīrthas.

None explicitly; the verse underwrites the religious value of extensive river-pilgrimage and tīrtha-sevā.