सिद्धविद्याधरा भूतगन्धर्वाः स्थानमुत्तमम् । दृश्यादृश्याश्च राजेन्द्र सेवन्ते सिद्धिकाङ्क्षिणः
siddhavidyādharā bhūtagandharvāḥ sthānamuttamam | dṛśyādṛśyāśca rājendra sevante siddhikāṅkṣiṇaḥ
Para Siddha, Vidyādhara, Bhūta, dan Gandharva memandangnya sebagai kediaman yang utama. Wahai raja para raja, makhluk yang tampak maupun tak tampak pun datang ke sana, mendambakan siddhi.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Amarakanṭaka (kṣetra)
Type: kshetra
Listener: A king (rajendra addressed)
Scene: A twilight scene on the mountain: siddhas and vidyādharas in the sky, gandharvas with instruments, bhūtas at the forest edge; some figures rendered translucent to show ‘adṛśya’ beings.
A siddhi-kṣetra is portrayed as a meeting-ground of worlds—where seekers across planes converge for attainment, underscoring the site’s exceptional potency.
The ‘excellent abode’ in context is Amarakantaka/Narmadā’s sacred region, revered by multiple classes of beings.
No explicit prescription; the emphasis is on ‘sevana’—reverent resorting to the sacred place with the aim of siddhi.