श्रीमार्कण्डेय उवाच । एवमुक्ते निपतितो धुर्यः प्राणैर्व्ययुज्यत । विमानवरमारूढस्तत्क्षणात्समदृश्यत
śrīmārkaṇḍeya uvāca | evamukte nipatito dhuryaḥ prāṇairvyayujyata | vimānavaramārūḍhastatkṣaṇātsamadṛśyata
Śrī Mārkaṇḍeya berkata: Setelah kata-kata itu diucapkan, hewan pengangkut itu roboh dan terpisah dari napas hidupnya. Pada saat itu juga, naik ke vimāna yang mulia, ia tampak dalam wujud ilahi.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-tīrtha
Type: ghat
Listener: A king (implied as addressee of the episode)
Scene: Mārkaṇḍeya narrates as the animal collapses; in the same instant a radiant divine figure appears seated in a splendid vimāna, hovering above the riverbank, drawing the gaze of the king and crowd.
Purāṇic tīrtha narratives portray visible transformation as proof of unseen merit and the moral order of karma.
The surrounding Revā Khaṇḍa tīrtha is being glorified; this verse narrates the immediate fruit of that tīrtha’s grace.
None newly here; it narrates the result of previously mentioned rites.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.