एताश्चान्याश्च बह्वीर्वै प्राप योनीः क्रमेण वै । स ता योनीरनुप्राप्य धुर्योऽभूद्भारवाहकः
etāścānyāśca bahvīrvai prāpa yonīḥ krameṇa vai | sa tā yonīranuprāpya dhuryo'bhūdbhāravāhakaḥ
Ia meraih kelahiran-kelahiran ini dan banyak lagi secara berurutan. Setelah melalui rahim-rahim itu, akhirnya ia menjadi hewan penarik beban, pengangkut muatan.
Narrator
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A weary beast of burden trudges under heavy loads on a dusty road near a riverbank; faint ghosted silhouettes of prior animal births trail behind, indicating cumulative karma.
Persistent sin can culminate in lives defined by compulsion and suffering—symbolized by the yoke and the burden.
No specific sacred geography appears in this verse.
None.