ब्रह्मघ्नश्च सुरापी च स्तेयी गोघ्नश्च यो नरः । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रस्य वचनं यथा
brahmaghnaśca surāpī ca steyī goghnaśca yo naraḥ | mucyate sarvapāpebhyo rudrasya vacanaṃ yathā
Bahkan orang yang membunuh brāhmaṇa, peminum minuman memabukkan, pencuri, atau pembunuh sapi—menjadi bebas dari segala dosa, sebagaimana sabda Rudra.
Mārkaṇḍeya
Śiva’s revelation affirms that profound purification is possible—even for grave transgressions—through sincere engagement with sacred dharma.
Implicitly the Revā (Narmadā) tradition and its Purāṇic teaching, which is presented as exceptionally purifying.
The verse does not list a separate rite; it emphasizes the purificatory power guaranteed by Rudra’s teaching (contextually, devout hearing/embracing of it).