अनुसर्प्यमाणा बहुभिः पुरुषैर्भरतर्षभ । ते तस्यावसथे लोप्त्रं न्यदधुः कुरुनन्दन
anusarpyamāṇā bahubhiḥ puruṣairbharatarṣabha | te tasyāvasathe loptraṃ nyadadhuḥ kurunandana
Wahai banteng di antara keturunan Bhārata, dikejar banyak orang, mereka meletakkan harta curian itu di kediaman sang pertapa, wahai kebanggaan Kuru.
Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; direct address indicates a royal listener in the frame
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Pursued by many men, the robbers hide the stolen treasure inside the ascetic’s dwelling, planting the seed of false accusation.
Adharma attempts to shift blame onto the innocent; discernment and restraint are essential for dharmic judgment.
The Revā Khaṇḍa’s sacred geography forms the background; the hermitage setting underscores the sanctity of āśramas in tirtha regions.
None; the focus is narrative—concealment of stolen goods and impending inquiry.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.