Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

सर्वाश्चर्यमयं दिव्यं दिव्यसिद्धिसमन्वितम् । ब्राह्मणानां ततः पङ्क्तिं निवेशयितुमुद्यता

sarvāścaryamayaṃ divyaṃ divyasiddhisamanvitam | brāhmaṇānāṃ tataḥ paṅktiṃ niveśayitumudyatā

Segala sesuatu di sana penuh keajaiban—serba ilahi dan dihiasi kesempurnaan surgawi. Lalu mereka bersiap menempatkan para brāhmaṇa duduk berbaris untuk penghormatan dan jamuan suci.

सर्वाश्चर्यमयम्full of all wonders
सर्वाश्चर्यमयम्:
Predicate (सम्बन्ध/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootसर्व + आश्चर्य + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय: सर्वम् आश्चर्यम् यस्मिन्/यत्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Predicate (सम्बन्ध/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दिव्यसिद्धिसमन्वितम्endowed with divine powers/accomplishments
दिव्यसिद्धिसमन्वितम्:
Predicate (सम्बन्ध/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootदिव्य + सिद्धि + समन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (दिव्याभिः सिद्धिभिः समन्वितम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ततःthen; thereafter
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (ablatival adverb: 'thereupon/then/from there')
पङ्क्तिम्a row; a line (of seating)
पङ्क्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपङ्क्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निवेशयितुम्to seat; to settle (them)
निवेशयितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootनि+विश् (धातु) → निवेशयितुम् (तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive); causative sense 'to cause to sit/settle'
उद्यताःready; prepared
उद्यताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्+यत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि/भावे कृदन्त (क्त/क्तवत्-प्राय), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा बहुवचन/एकवचन?; here likely स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन agreeing with implied subject (श्रीः) in next verse-context; 'ready, intent'

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śrīpati-kṣetra (Lalāṭa)

Type: kshetra

Scene: A divine, wonder-filled sacred precinct shimmering with siddhi; attendants prepare a long, orderly seating arrangement for brāhmaṇas, with ritual vessels and food offerings ready.

B
Brāhmaṇas
D
Divya-siddhis (divine perfections)

FAQs

In a true holy place, wonder inspires worship, and worship expresses itself as service—especially honoring brāhmaṇas through orderly hospitality.

The divine Lalāṭa-deśa setting (within Revā-khaṇḍa) is portrayed as wondrous and siddhi-filled, fit for sacred hospitality.

Arranging brāhmaṇas in paṅkti (rows) implies brāhmaṇa-satkara/feeding (bhojana) as a dharmic act connected to the sacred setting.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App