तेपाते धर्मतनयौ तपः परमदुश्चरम् । तावस्माकं वरारोहाः कुर्वाणौ परमं तपः
tepāte dharmatanayau tapaḥ paramaduścaram | tāvasmākaṃ varārohāḥ kurvāṇau paramaṃ tapaḥ
Kedua putra Dharma itu menekuni tapa yang paling luhur dan amat sukar dijalankan. Wahai para wanita beranggota elok, mereka sedang menempuh tapas tertinggi, hingga menjadi perhatian kami.
Indra (Śakra)
Tirtha: Gandhamādana tapo-kṣetra
Type: peak
Listener: Apsarases (within the embedded scene); king (frame listener)
Scene: Nara and Nārāyaṇa seated in yogic stillness amid snow-bright Himalayas; their tapas radiates like a subtle aura, while celestial beings watch with anxious reverence.
Tapas is portrayed as a force that can reshape destiny; hence it is guarded and often tested—yet it remains the path of inner mastery.
The broader episode is anchored at Gandhamādana; this verse emphasizes the intensity of the sages’ austerity rather than a named tīrtha.
No explicit prescription; it underscores ‘parama tapaḥ’—the highest austerity—being performed.