नारायणोदरे सर्वं त्रैलोक्यं सचराचरम् । त्वया स कथमूह्येत देवदेवो जगद्गुरुः
nārāyaṇodare sarvaṃ trailokyaṃ sacarācaram | tvayā sa kathamūhyeta devadevo jagadguruḥ
Di dalam diri Nārāyaṇa sendiri bersemayam seluruh triloka, yang bergerak maupun tak bergerak. Maka bagaimana mungkin engkau memanggul Dewa para dewa, Guru jagat raya?
Śrī Maheśa (Śiva)
Scene: A speaker marvels at the paradox of ‘bearing’ the one who already contains the three worlds; the cosmic Vishnu is implied—worlds nested within his being—while the devotee/recipient stands in reverent doubt.
The Supreme is depicted as all-containing; recognizing divine vastness cultivates reverence and dissolves ego.
This verse is theological/cosmological rather than geographical; it appears within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
None; the verse teaches metaphysical awe rather than prescribing a practice.