Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

एतच्छ्रुत्वा भृगुश्रेष्ठो देवदेवेन भाषितम् । प्रहृष्टवदनो भूत्वा तत्रैव संस्थितो द्विजः

etacchrutvā bhṛguśreṣṭho devadevena bhāṣitam | prahṛṣṭavadano bhūtvā tatraiva saṃsthito dvijaḥ

Mendengar sabda yang diucapkan oleh Dewa para dewa, Bhṛgu yang termulia menjadi berseri karena sukacita dan sang dwija itu tetap tinggal di sana juga.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (श्रुत्वा इत्यस्य)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
भृगुश्रेष्ठःthe best of the Bhṛgus
भृगुश्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; भृगु + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ-निर्देश), एकवचन
भाषितम्spoken
भाषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कर्मणि (past passive participle)
प्रहृष्टवदनःwith a delighted face
प्रहृष्टवदनः:
Karta qualifier (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट-वदन (प्रातिपदिक; प्रहृष्ट + वदन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (द्विजः इति)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
एवindeed, just
एव:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
संस्थितःremained, stayed
संस्थितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
द्विजःthe brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa; likely Sūta’s narration frame)

Tirtha: Bhṛgutīrtha

Type: ghat

Listener: Janamejaya

Scene: Bhṛgu, radiant-faced, stands on the riverbank with folded hands as Devadeva speaks; after hearing, the sage remains seated in meditation at the same spot, suffused with joy.

B
Bhṛgu
D
Devadeva (Śiva)

FAQs

True instruction from the divine evokes faith and steadfastness; the sage responds with joyful adherence to the sacred place.

Bhṛgutīrtha/Bhṛgukaccha, where Bhṛgu remains after hearing Devadeva.

No direct rite is prescribed; it narrates Bhṛgu’s response to Śiva’s teaching.