सुवर्णकोटिदानेन तुष्टान्कृत्वा क्षमापिताः । वृत्ते विवाह आहूय शाण्डिलीं तामथाब्रवीत्
suvarṇakoṭidānena tuṣṭānkṛtvā kṣamāpitāḥ | vṛtte vivāha āhūya śāṇḍilīṃ tāmathābravīt
Dengan menganugerahkan sepuluh juta keping emas, ia membuat mereka puas dan memperoleh pengampunan. Setelah pernikahan selesai, ia memanggil Śāṇḍilī itu, lalu berkata kepadanya.
Narrator (contextual voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A king offers an immense heap of gold (symbolic ‘koṭi’), sages appear appeased and grant forgiveness; the wedding pavilion stands behind, and the king then summons Śāṇḍilī for a consequential statement.
Charity coupled with humility is shown as a means to restore harmony and obtain forgiveness, aligning personal action with dharma.
Not directly; the verse continues within the Revā Khaṇḍa (Narmadā-region) narrative frame.
Suvarṇa-dāna (a large-scale gold donation) as a means of appeasement and seeking kṣamā (forgiveness).