ब्राह्मणो रसविक्रेता वृषलीपतिरेव च । गोकुलस्य तृषार्तस्य पालीभेदं करोति यः
brāhmaṇo rasavikretā vṛṣalīpatireva ca | gokulasya tṛṣārtasya pālībhedaṃ karoti yaḥ
Seorang brāhmaṇa yang menjual ‘rasa’ (minuman memabukkan), dan orang yang mengambil perempuan śūdra sebagai istri; serta dia yang merobohkan pagar/tanggul bagi perkampungan gembala yang dilanda dahaga—semua itu tercela.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A moral tableau: a brāhmaṇa selling intoxicating drink, a breached cattle-enclosure/bund with thirsty cows, and the king receiving instruction from a sage by the river.
The passage condemns livelihoods and actions seen as socially and spiritually harmful—especially those that damage communal welfare and harm cattle/water access.
The ethical list occurs in the Revā Khaṇḍa’s Revā-māhātmya setting, tying pilgrimage to disciplined conduct.
None; it is primarily a prohibition and warning, reinforcing restraint and protection of community resources.