सिक्थसंख्यं शिवे लोके स वसेत्कालमीप्सितम् । श्रीफलैः पूरयेल्लिङ्गं निःस्वो भूत्वा भवस्य तु
sikthasaṃkhyaṃ śive loke sa vasetkālamīpsitam | śrīphalaiḥ pūrayelliṅgaṃ niḥsvo bhūtvā bhavasya tu
Ia akan tinggal di dunia Śiva selama waktu yang diinginkan—seakan diukur oleh hitungan tetes lilin. Bahkan bila miskin, siapa yang memenuhi liṅga Bhava dengan buah kelapa, memperoleh pahala itu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)
Type: kshetra
Scene: A poor devotee presents coconuts before a Śiva-liṅga; above, a luminous vision of Śiva-loka with celestial lamps and a gentle rain of wax-like droplets symbolizing time/merit.
Devotion is not limited by wealth; even simple offerings made with faith are said to yield residence in Śiva’s realm.
The ongoing praise pertains to Saṅgameśvara at the sacred confluence in the Revā (Narmadā) region.
Offering coconuts (śrīphala) in abundance to the Śiva-liṅga, even by one who is poor.