मद्दत्तं पालयिष्यन्ते ये नृपा गतकल्मषाः । तेभ्यः स्वस्ति करिष्यामि दास्यामि परमां गतिम्
maddattaṃ pālayiṣyante ye nṛpā gatakalmaṣāḥ | tebhyaḥ svasti kariṣyāmi dāsyāmi paramāṃ gatim
Para raja yang telah bebas dari dosa dan akan menjaga pemberian yang telah kuberikan—kepada mereka akan Kuberikan kesejahteraan dan akan Kuanugerahkan tujuan tertinggi.
Kṛṣṇa (Hari/Janārdana) speaking (within the narrative)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A line of future kings symbolically shown protecting the endowed villages—guards at boundaries, officials ensuring fair collection and distribution; above them, Hari bestows blessings; the imagery links governance with spiritual ascent.
Rulers serve dharma by preserving sacred endowments; protection of dāna becomes a path to spiritual welfare.
The Revā/Narmadā sacred sphere, where gifts made in a tīrtha context are to be protected by successive rulers.
Not a ritual, but a dharmic injunction: kings should maintain and protect established donations.