निर्गतः सहसा राजन्वेगेनैवानिलो यथा । हाहाकारस्तदा जातो भीष्मकस्य पुरे महान्
nirgataḥ sahasā rājanvegenaivānilo yathā | hāhākārastadā jāto bhīṣmakasya pure mahān
Wahai Raja, ia berangkat seketika, secepat hembusan angin. Maka di kota Bhīṣmaka timbullah jerit kegemparan yang besar.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing a royal listener within the narration (deduced by vocative 'rājan')
Listener: rājan (king)
Scene: A swift departure from the city—dust rising, gates flung open, citizens crying out as a hero moves like the wind; palace silhouettes and startled guards.
Worldly upheaval follows divine turning points; the Purāṇa contrasts human panic with the larger unfolding of fate and dharma.
The scene is Bhīṣmaka’s city (Kuṇḍina); the Revā Khaṇḍa context keeps the narrative aligned with sacred travel lore.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.