पृथिव्यां सागरान्तायां स्नानदानेन यत्फलम् । तत्फलं समवाप्नोति स्नात्वा नन्दाह्रदे नृप
pṛthivyāṃ sāgarāntāyāṃ snānadānena yatphalam | tatphalaṃ samavāpnoti snātvā nandāhrade nṛpa
Wahai Raja, pahala kebajikan yang diperoleh di seluruh bumi yang dikelilingi samudra melalui mandi suci dan sedekah—pahala itu juga didapat dengan mandi di Nandā-hrada.
Mārkaṇḍeya (contextual; addressing a king in the narrative)
Tirtha: Nandā-hrada
Type: kund
Listener: King (nṛpa)
Scene: A serene sacred lake ringed by trees and small shrines; a king and pilgrims perform snāna while priests prepare dāna; subtle divine presence suggesting Nandā’s sanctity.
Certain tīrthas concentrate immense merit; sincere snāna there can equal widespread ritual acts performed elsewhere.
Nandā-hrada, a celebrated sacred lake in the Reva (Narmadā) region.
Snāna at Nandā-hrada; the verse also references dāna (charity) as a standard meritorious act.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.