Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

ब्राह्मं पुराणं तत्राद्यं संहितायां विभूषितम् । श्लोकानां दशसाहस्रं नानापुण्यकथायुतम्

brāhmaṃ purāṇaṃ tatrādyaṃ saṃhitāyāṃ vibhūṣitam | ślokānāṃ daśasāhasraṃ nānāpuṇyakathāyutam

Di sana, Brāhma Purāṇa dinyatakan sebagai yang pertama, dihias sebagai sebuah saṁhitā yang utuh. Ia berisi sepuluh ribu śloka dan dipenuhi beragam kisah yang menganugerahkan puṇya (pahala suci).

ब्राह्मम्Brāhma (Brahma-related)
ब्राह्मम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (used as name/epithet)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
तत्रthere/among them
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक ("there/among them")
आद्यम्the first
आद्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन ("first")
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (locative singular)
विभूषितम्adorned/embellished
विभूषितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-bhūṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/कर्मणि; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (past passive participle: "adorned")
श्लोकानाम्of verses
श्लोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन (genitive plural)
दशसाहस्रम्ten thousand
दशसाहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa + sāhasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; द्विगु-समास ("ten thousand")
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् विशेषण (indeclinable adjective: "various")
पुण्यकथायुतम्endowed with holy narratives
पुण्यकथायुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya + kathā + yuta (प्रातिपदिक; क्तवतु-आधारित विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष ("endowed with holy stories"; yuta = "joined with")

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti), addressing Śaunaka and the sages (deduced from Revākhaṇḍa opening context and direct address in nearby verses)

Listener: ṛṣisattama

Scene: The narrator reverently introduces the Brāhma Purāṇa as first; a symbolic manuscript is shown as ‘adorned’—wrapped in cloth, placed on a pedestal, with offerings of flowers and incense.

B
Brāhma Purāṇa

FAQs

Purāṇas are not merely texts of information; they are structured compendia meant to transmit dharma through merit-producing sacred narratives.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a catalog-style statement about Purāṇic literature within the Revā Khaṇḍa context.

None explicitly; the verse emphasizes the puṇya-bearing nature of Purāṇic kathā rather than prescribing a specific vrata, dāna, or snāna.