उभयतटपुण्यतीर्था प्रक्षालितसकलललोकदुरितौघा । देवमुनिमनुजवन्द्या हरतु सदा नर्मदा दुरितम्
ubhayataṭapuṇyatīrthā prakṣālitasakalalalokaduritaughā | devamunimanujavandyā haratu sadā narmadā duritam
Semoga Narmadā—yang kedua tebingnya dipenuhi tīrtha suci, yang membasuh banjir dosa seluruh alam, dan yang dihormati oleh para dewa, para muni, dan manusia—senantiasa melenyapkan kesalahan kita.
Sūta (deduced devotional praise in opening of Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Scene: Narmadā flowing between two sacred banks dotted with small shrines, ghāṭas, and hermitages; devas and sages in the sky and on the banks offering añjali; pilgrims bowing; the river depicted as a goddess-stream washing away dark ‘sin-clouds’ dissolving into light.
Association with a true tīrtha and sincere reverence leads to purification; Narmadā is celebrated as a universal remover of sin.
Narmadā (Revā) and the network of tīrthas along both of her banks.
No explicit rite is stated, but the verse implies worship/veneration of Narmadā and pilgrimage to her bank-tīrthas.