रुचं॑ नो धेहि ब्राह्म॒णेषु॒ रुच॒ᳪ राज॑सु नस्कृधि । रुचं॒ विश्ये॑षु शू॒द्रेषु॒ मयि॑ धेहि रु॒चा रुच॑म्
rúcáṃ no dhehi brāhmaṇéṣu rúcáṃ rā́jasu naḥ kṛdhi | rúcáṃ víśyeṣu śūdréṣu máyī dhehi rucā́ rúcám
Tempatkanlah cahaya kemilau bagi kami di antara para Brāhmaṇa; jadikanlah cahaya kemilau bagi kami di antara para penguasa. Tempatkanlah cahaya kemilau di antara para Vaiśya, di antara para Śūdra; pada diriku tempatkanlah cahaya kemilau—cahaya kemilau dengan cahaya kemilau.
रुचम् । नः । धेहि । ब्राह्मणेषु । रुचम् । राजसु । नः । कृधि ।
रुचम् । विश्येषु । शूद्रेषु । मयि । धेहि । रुचा । रुचम् ।