Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 57

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

पार्ष्णिभ्यां वृषणौ रक्षंस्तथा प्रजननं पुनः । ऊर्वोरुपरि संस्थाप्य बाहू तिर्यगयत्नतः

pārṣṇibhyāṃ vṛṣaṇau rakṣaṃstathā prajananaṃ punaḥ | ūrvorupari saṃsthāpya bāhū tiryagayatnataḥ

Dengan tumit melindungi buah zakar dan alat kelamin, lalu meletakkan lengan bawah menyilang tanpa tegang di atas paha—demikian tubuh diteguhkan (untuk dhyāna berarah Śiva).

पार्ष्णिभ्याम्with the two heels
पार्ष्णिभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपार्ष्णि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), द्विवचन
वृषणौthe two testicles
वृषणौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), द्विवचन
रक्षन्protecting
रक्षन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while protecting)
तथाthus; likewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
प्रजननम्the generative organ
प्रजननम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
पुनःagain; further
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
ऊर्वोःof the two thighs
ऊर्वोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन
उपरिupon; on top of
उपरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय (preposition/adverb)
संस्थाप्यhaving placed
संस्थाप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम् + स्थाप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
बाहूthe two arms
बाहू:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), द्विवचन
तिर्यक्sideways; crosswise
तिर्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अयत्नतःwithout effort; effortlessly
अयत्नतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअयत्नतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial ablative); manner-adverb

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It emphasizes bodily steadiness and restraint of the generative impulse as a support for dhyāna—so the mind can turn from pāśa (bondage) toward Pati (Śiva), the liberating Lord.

By establishing a stable yogic seat, the practitioner becomes fit for inner worship (mānasa-pūjā) of Saguna Śiva—often contemplated as the Linga—so attention can remain unwavering in devotion and concentration.

A seated meditation posture instruction: secure the lower body (heels guarding the genital region) and rest the forearms crosswise on the thighs without strain—preparatory to mantra-japa (e.g., Panchakshara) and Śiva-dhyāna.