Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 46

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

जातीपुष्पेण वश्यार्थी जुहुयात्सघृतेन तु । घृतेन करवीरैश्च कुर्यादाकर्षणं द्विजः

jātīpuṣpeṇa vaśyārthī juhuyātsaghṛtena tu | ghṛtena karavīraiśca kuryādākarṣaṇaṃ dvijaḥ

Pencari yang menghendaki pengaruh (vaśya) hendaknya mempersembahkan āhuti dengan bunga melati (jātī) bersama ghee. Dan seorang dvija dapat melakukan upacara penarikan (ākarṣaṇa) dengan bunga oleander (karavīra) yang dipersembahkan dalam ghee.

जातीपुष्पेणwith jasmine-flower
जातीपुष्पेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजाती + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/करण-निर्देश (instrumental)
वश्यार्थीone desiring subjugation
वश्यार्थी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवश्य + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘अर्थिन्’ = इच्छुक (desirous)
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सघृतेनtogether with ghee
सघृतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस + घृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘स-’ = सहित (together with)
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधारण/विरोधार्थ (emphasis/contrast)
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
करवीरैःwith oleander flowers
करवीरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकरवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आकर्षणम्attraction (rite)
आकर्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआकर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद (object)
द्विजःa Brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya discourse to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga narrative; it is a prayoga listing for vaśya and ākarṣaṇa using specific flowers (jātī, karavīra) with ghṛta in homa.

Significance: Represents the Purāṇic ritual-technology layer where worldly siddhis are pursued; Śaiva Siddhānta typically subordinates such aims to dharma and ultimate liberation.

Shakti Form: Kālī

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It shows that Vedic-style homa can be used to produce worldly effects, yet within a Shaiva Siddhanta lens such powers are secondary; the higher purpose of Shiva-worship is purification and turning the mind from pasha (bondage) toward Pati (Shiva).

The verse reflects Saguna-oriented ritual practice—using tangible offerings like flowers and ghee—through which devotion and disciplined action are directed toward Shiva; however, Shiva Purana repeatedly frames such rites as supports that should culminate in inner surrender to Shiva beyond mere results.

A fire-offering (homa) using jasmine with ghee for vaśya and oleander with ghee for ākarṣaṇa; for a Shaiva practitioner, this should be coupled with Shiva-mantra japa (e.g., Panchakshara) and ethical restraint so worship does not become mere manipulation.