Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 5

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

ब्रह्महत्यादिदोषाणामतीव महतामपि । निष्कृतिर्ब्रह्मकूर्चस्य पानान्नान्या विशिष्यते

brahmahatyādidoṣāṇāmatīva mahatāmapi | niṣkṛtirbrahmakūrcasya pānānnānyā viśiṣyate

Bahkan untuk dosa yang amat berat seperti brahmahatyā dan sejenisnya, tiada penebusan yang dianggap lebih unggul daripada meminum (sisa suci) dalam laku brahmakūrca.

ब्रह्महत्यादिदोषाणाम्of sins such as brahmahatyā
ब्रह्महत्यादिदोषाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्यादिदोष (प्रातिपदिक) = ब्रह्महत्या + आदि + दोष
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (समाहार/निर्देशः: ब्रह्महत्या-आदि-दोषाः)
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय (intensifying adverb)
महताम्great
महताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying दोषाणाम्)
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
निष्कृतिःexpiation
निष्कृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मकूर्चस्यof the Brahma-kūrca (rite)
ब्रह्मकूर्चस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मकूर्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्म + कूर्च)
पानात्than (its) drinking
पानात्:
Apādāna/Comparison (अपादान/तुलना)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/तुलना), एकवचन; ‘than drinking’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
अन्याany other (one)
अन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘another (expiation)’
विशिष्यतेis superior
विशिष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√शिष् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; ‘is superior/excels’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: General prāyaścitta teaching: the ‘drinking’ (pāna) of brahmakūrca-prasāda is praised as unsurpassed expiation even for mahāpātakas like brahmahatyā, emphasizing Śiva’s role as Paśupati who cuts the bonds of pāśa.

Significance: Frames Śiva-bhakti and Śiva-prasāda as exceptionally purifying; encourages repentance and disciplined observance rather than despair over grave faults.

Role: liberating

FAQs

It teaches that even the heaviest karmic stains can be purified through a disciplined expiatory observance, emphasizing inner cleansing and restraint as a means to loosen bondage (pāśa) and reorient the soul toward Shiva (Pati).

Expiation is presented as preparation for worthy Shiva-worship: purification of conduct and mind supports steadiness in devotion to Saguna Shiva (such as Linga worship), making worship a transformative practice rather than a mere ritual.

The verse points to the Brahmakūrca prayashchitta, specifically the prescribed pāna (ritual drinking) as part of the vow; in Shaiva practice this is ideally accompanied by repentance, self-restraint, and japa of Shiva’s names (e.g., Om Namah Shivaya) to stabilize purification.