Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 33

शिवसंस्कार-दीक्षानिरूपणम् (Śivasaṃskāra and the Typology of Dīkṣā)

श्रेयोर्थी चेन्नरो धीमान्न मिथ्याचारमाचरेत् । गुरोर्हितं प्रियं कुर्यादादिष्टो वा न वा सदा

śreyorthī cennaro dhīmānna mithyācāramācaret | gurorhitaṃ priyaṃ kuryādādiṣṭo vā na vā sadā

Bila orang bijak menginginkan kebaikan tertinggi, janganlah ia berperilaku palsu atau munafik. Ia hendaknya selalu melakukan yang bermanfaat dan menyenangkan bagi Guru—diperintah atau tidak.

श्रेयःthe good/welfare
श्रेयः:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासाङ्ग in श्रेयोर्थी
अर्थीdesirous of welfare
अर्थी:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (of नरः)
TypeAdjective
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः—श्रेयः + अर्थी (desirous of welfare)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता) (of आचरेत्/कुर्यात्)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
धीमान्wise
धीमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण of नरः
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मिथ्याचारम्false conduct
मिथ्याचारम्:
Karma (कर्म) (of आचरेत्)
TypeNoun
Rootमिथ्याचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासः—मिथ्या + आचारः (false conduct)
आचरेत्should practice
आचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
हितम्benefit
हितम्:
Karma (कर्म) (of कुर्यात्)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
प्रियम्pleasing/dear
प्रियम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण of हितम् (or second object)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
आदिष्टः(even if) instructed
आदिष्टः:
Karta (कर्ता) (qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootआ-दिś् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘having been instructed/ordered’ (agreeing with नरः)
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation-oriented life (śreyas) in Shaiva Siddhanta depends on inner sincerity and disciplined conduct, not outward pretense; serving the Guru’s welfare aligns the seeker with Shiva’s grace (anugraha).

Linga-worship is meant to purify the heart; this verse warns that ritual without integrity becomes mere display. True devotion to Saguna Shiva expresses itself as truthful living and reverent Guru-seva, which makes worship effective.

The practical takeaway is daily Guru-seva with ethical restraint—supporting the teacher’s dharmic aims—alongside sincere japa (e.g., the Panchakshara) and disciplined observances, avoiding performative religiosity.