पञ्चाक्षरीविद्यायाḥ कलियुगे मोक्षोपायः | The Pañcākṣarī Vidyā as a Means of Liberation in Kali Yuga
देवता शिव एवाहं मन्त्रस्यास्य वरानने । गौतमो ऽत्रिर्वरारोहे विश्वामित्रस्तथांगिराः
devatā śiva evāhaṃ mantrasyāsya varānane | gautamo 'trirvarārohe viśvāmitrastathāṃgirāḥ
Wahai yang berwajah elok, dewa (devatā) mantra ini adalah Śiva sendiri—yakni Aku. Wahai gadis mulia, para resinya ialah Gautama, Atri, Viśvāmitra, dan juga Aṅgiras.
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It establishes that the mantra’s ultimate refuge and presiding reality (devatā) is Śiva Himself, aligning with Shaiva Siddhanta where Pati (Śiva) is the liberating Lord and mantra-japa becomes effective when centered on Him.
By naming Śiva as the mantra’s devatā, the verse supports Saguna upāsanā—worship of Śiva as approachable Lord—commonly focused through the Śiva-liṅga, while still implying His supreme, all-pervading status behind the symbol.
Before japa, remember the mantra’s devatā (Śiva) and the rishis (Gautama, Atri, Viśvāmitra, Aṅgiras) as part of mantra-smarana/nyāsa; then perform steady japa with devotion, ideally with vibhūti (tripuṇḍra) and Rudrākṣa if following Shaiva discipline.