Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

युष्माकं तेजसार्द्धेन मम चानेन तेजसा । ब्रह्मतेजोमयो भूपः प्रजा संवर्द्धयिष्यति

yuṣmākaṃ tejasārddhena mama cānena tejasā | brahmatejomayo bhūpaḥ prajā saṃvarddhayiṣyati

Dengan bagian dari sinar rohani kalian dan sinar dariku ini, sang raja akan berkilau laksana Brahmā dan menumbuhkan serta memakmurkan rakyatnya.

युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तेजसाby splendor; by power
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अर्द्धेनwith a half; with a portion
अर्द्धेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘with half/portion’
ममof me; my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
अनेनby this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; demonstrative ‘by this’
तेजसाby splendor; by power
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ब्रह्म-तेजः-मयःmade of Brahmā’s radiance
ब्रह्म-तेजः-मयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मतेजसा मयः = consisting of Brahmā’s splendor)
भूपःking; ruler
भूपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
प्रजाःcreatures; subjects
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
संवर्द्धयिष्यतिwill cause to grow; will nurture
संवर्द्धयिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-वृध् (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative); लृट् (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Goddess Umā (Pārvatī), speaking within the Umāsaṃhitā discourse

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

B
Brahma

FAQs

It teaches that prosperity and good governance arise when divine tejas (sacred potency) is shared through grace; such power is not mere force but dharmic radiance that sustains and uplifts all beings.

In Shaiva thought, Saguna worship (including Linga worship) invites anugraha—Shiva’s grace—manifesting as tejas that strengthens dharma in the world; the verse reflects that sanctifying power flowing into social order through a righteous king.

Cultivate tejas through Shaiva discipline: daily Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya"), reverent Linga-pūjā, and wearing Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder that power must be guided by purity and dharma.