Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय

शतमब्दं तपस्तप्त्वा कुशाग्रापः पिबेद्द्विजः । तदाप्नोति फलं देवि विप्राणां धारणैकया

śatamabdaṃ tapastaptvā kuśāgrāpaḥ pibeddvijaḥ | tadāpnoti phalaṃ devi viprāṇāṃ dhāraṇaikayā

Wahai Dewi, seorang dwija yang bertapa seratus tahun dan hanya meminum air yang diambil dari ujung rumput kuśa, memperoleh buah yang sama seperti yang diraih para brāhmaṇa hanya dengan satu dhāraṇā (keteguhan batin).

śatama hundred
śatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्याविशेषणम्
abdamyears
abdam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘तप्त्वा’ इत्यस्य कर्म
taptvāhaving practiced (austerity)
taptvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√tap (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having performed)
kuśa-agra-āpaḥwater (taken through/with the tip of kuśa grass)
kuśa-agra-āpaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuśa (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक) + āpas/āpaḥ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (आपाḥ), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (kuśāgrāpaḥ = water with kuśa-tip/filtered by kuśa)
pibetshould drink
pibet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
dvijaḥa twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
viprāṇāmof the Brahmins
viprāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
dhāraṇa-ekayāby single-pointed concentration
dhāraṇa-ekayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhāraṇā (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (dhāraṇaikayā = by a single dhāraṇā/one-pointed concentration)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It elevates inner yogic steadiness (dhāraṇā) over external hardship, teaching that concentrated awareness aligned to Shiva yields the fruit of long austerities, reflecting Shaiva emphasis on disciplined consciousness and grace.

Dhāraṇā can be directed to Saguna Shiva—such as the Linga as a support for concentration—showing that focused contemplation on Shiva’s form and presence can grant results equal to prolonged ascetic practice.

It points to dhāraṇā: one-pointed concentration/inner retention (often practiced with breath and mantra), which may be supported by Shiva-upāsanā such as japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady contemplation on the Linga.