Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

देवस्तुतिवर्णनम् (Deva-stuti-varṇana) — “Description of the Gods’ Hymn/Praise”

अभाग्यान्न समाप्तं तु कार्यमित्यपरे द्विजाः । कस्माद्विघ्नमिदं जातमित्यन्ये ह्यति विस्मिताः

abhāgyānna samāptaṃ tu kāryamityapare dvijāḥ | kasmādvighnamidaṃ jātamityanye hyati vismitāḥ

Sebagian kaum dwija berkata, “Karena nasib malang, tugas ini belum terselesaikan.” Yang lain, sangat tercengang, bertanya, “Dari manakah rintangan ini muncul?”

अभाग्यात्from misfortune
अभाग्यात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
समाप्तम्completed
समाप्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आप् (धातु) + समाप्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
तुindeed/but
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कार्यम्the task/work
कार्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Vacana-sūcaka (वचनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
अपरेothers
अपरे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
द्विजाःtwice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; interrogative pronoun
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Viśeṣya/Anvaya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
जातम्arisen, happened
जातम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + जात (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
इतिthus
इति:
Vacana-sūcaka (वचनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
अतिexceedingly
अति:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formपरिमाण/अतिशयवाचक-अव्यय (adverb: excessively)
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + स्मि (धातु) + विस्मित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle) used adjectivally

Sūta Gosvāmin (narrating the reactions of the brāhmaṇas within the Yuddhakhaṇḍa story)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Tatpuruṣa

FAQs

It highlights how people interpret failure either as “misfortune” or as a mysterious vighna (obstruction), pointing the devotee toward a Shaiva view: outcomes are not merely chance—one should seek the Lord’s purpose and take refuge in Shiva’s grace rather than panic over impediments.

In Shiva Purana storytelling, an unexpected vighna often becomes the very reason devotees turn to Saguna Shiva—worshipping the Linga with prayer and surrender—recognizing that Shiva can remove obstacles and also use them to redirect the devotee toward dharma and deeper bhakti.

When obstacles arise, the practical takeaway is to steady the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and perform simple Shiva-upāsanā (Linga worship with water and bilva), cultivating patience and surrender rather than agitation.