Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

विदलोत्पलदैत्ययोरुत्पत्तिः देवपराजयः ब्रह्मोपदेशः नारदप्रेषणम्

Vidalotpala Daityas, Defeat of the Devas, Brahmā’s Counsel, and Nārada’s Mission

धृत्वा पारिषदीं मायामायातावंबिकांतिकम् । तावत्यंतं सुदुर्वृत्तावतिचंचलमानसौ

dhṛtvā pāriṣadīṃ māyāmāyātāvaṃbikāṃtikam | tāvatyaṃtaṃ sudurvṛttāvaticaṃcalamānasau

Dengan kekuatan māyā, mengenakan samaran seperti pelayan istana, kedua makhluk itu mendekati Ambikā Sang Dewi. Hingga saat itu mereka amat durjana, dengan batin yang sangat gelisah dan tak teguh.

धृत्वाhaving assumed/taken up
धृत्वा:
पूर्वकाल (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), धातु: धृ, अर्थ: ‘having held/assumed’
पारिषदीम्attendant/retinue-related
पारिषदीम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootपारिषद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifier)
मायाम्illusion, magical power
मायाम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आयातौ(the two) came/arrived
आयातौ:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘having come/arrived’ (used predicatively)
अम्बिकान्तिकम्near Ambikā
अम्बिकान्तिकम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअम्बिका + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (अम्बिकायाः अन्तिकम्); अव्यय-प्रयोग (adverbial use)
तावत्so much; for that long
तावत्:
काल/परिमाण (Kāla/Pramāṇa)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb)
अन्तम्end, limit
अन्तम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘end/limit’
सुदुर्वृत्तौthe two very wicked
सुदुर्वृत्तौ:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्वृत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण; समास: कर्मधारय (सु-दुर्वृत्त)
अतिexceedingly
अति:
विशेषण-उपपद (modifier)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय (preverb/adverbial intensifier)
चञ्चलमानसौ(the two) with restless minds
चञ्चलमानसौ:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचञ्चल + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण; समास: कर्मधारय (चञ्चलं मानसं यस्य)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Tatpuruṣa

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the verse focuses on disguise (pāriṣadī māyā) and the approach to Ambikā, emphasizing deception as bondage (pāśa).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati
A
Ambika

FAQs

The verse highlights how māyā can be used to disguise intent, while inner disposition remains “sudurvṛtta” (corrupt) and the mind remains restless; Shaiva teaching emphasizes purification of the mind through devotion and right conduct, not merely outer appearance.

It contrasts external form with inner reality—an important lesson for Saguna worship: approaching Shiva/Devi (and the Liṅga) should be with sincere bhakti and inner steadiness, not with deceptive motives shaped by māyā.

A practical takeaway is mind-stabilization and inner purification: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with dhyāna to reduce cañcalatā (restlessness), supported by sattvic conduct; optional Shaiva aids include bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as reminders of discipline and devotion.