Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 58

दुन्दुभिनिर्ह्रादनिर्णयः / Dundubhinirhrāda’s Stratagem: Targeting the Brāhmaṇas

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वि रुद्रसंहितायां पञ्च युद्धखण्डे दुंदुभिनिर्ह्राददैत्यवधवर्णनं नामाष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvi rudrasaṃhitāyāṃ pañca yuddhakhaṇḍe duṃdubhinirhrādadaityavadhavarṇanaṃ nāmāṣṭapañcāśattamo'dhyāyaḥ

Demikianlah, dalam Śrī Śiva Mahāpurāṇa, pada bagian kedua yakni Rudra-saṃhitā, dalam pembagian kelima bernama Yuddha-khaṇḍa, berakhir bab ke-58 berjudul “Uraian pembunuhan daitya Duṃdubhi-nirhrāda.”

itithus
iti:
Vacana-sūcaka (वचनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउपसंहार-अव्यय (quotative/closing particle)
śrī-śiva-mahā-purāṇein the Śrī-Śiva Mahāpurāṇa
śrī-śiva-mahā-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śiva (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (नामधेय)
dvisecond / two (here: in the second)
dvi:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeIndeclinable
Rootdvi (संख्या-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसंख्या-अव्यय (numeral indeclinable)
rudra-saṃhitāyāmin the Rudra-saṃhitā
rudra-saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + saṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी: ‘Rudra’s Saṃhitā’)
pañcafifth
pañca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral used adjectivally), (युद्धखण्डे इति पदे विशेषणार्थे)
yuddha-khaṇḍein the Yuddha-khaṇḍa (war section)
yuddha-khaṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (determinative)
duṃdubhi-nirhrāda-daitya-vadha-varṇanamthe description of the slaying of the demon (with) the roar of the drum
duṃdubhi-nirhrāda-daitya-vadha-varṇanam:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootduṃdubhi (प्रातिपदिक) + nirhrāda (प्रातिपदिक) + daitya (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (वर्णनम् = ‘description’, पूर्वपदानि विशेषण/सम्बन्ध)
nāmanamed
nāma:
Saṃjñā (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत् (indeclinable marker: ‘called/named’)
aṣṭa-pañcāśattamaḥfifty-eighth
aṣṭa-pañcāśattamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + pañcāśat (प्रातिपदिक) + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) ‘58th’; द्विगु-समास (संख्यासमास)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta Gosvāmin (traditional colophon voice concluding the chapter narration to the sages of Naimiṣāraṇya)

Sthala Purana: Colophon concluding the chapter; it names the textual unit and topic (slaying of Duṃdubhi-nirhrāda) rather than a sacred geography.

Significance: Marks completion of adhyāya for pāṭha/anuṣṭhāna; in practice, such colophons help ritual reciters track parāyaṇa and sankalpa boundaries.

S
Shiva

FAQs

This is a chapter-colophon marking completion of a daitya-vadha narrative; spiritually it seals the teaching that asuric arrogance and hostility to dharma are ultimately dissolved under Śiva’s sovereign order (pati-tattva), reaffirming refuge in Śiva as the stabilizing principle.

Though not a direct linga-upāsanā instruction, the colophon frames the battle narrative as part of Saguna Śiva’s līlā—where the Lord’s manifest power protects devotees and restores cosmic balance, a central motive for devotional worship in Purāṇic Shaivism.

As a concluding marker, it implies śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (remembrance) of Śiva’s protective acts; practitioners commonly pair such recitation with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a steady contemplative takeaway.