Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 51

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

गजासुर उवाच । देवदेव महादेव तव भक्तोऽस्मि सर्वथा । जाने त्वां त्रिदिवेशानं त्रिशूलिन्स्मरहारिणम्

gajāsura uvāca | devadeva mahādeva tava bhakto'smi sarvathā | jāne tvāṃ tridiveśānaṃ triśūlinsmarahāriṇam

Gajāsura berkata: “Wahai Dewa para dewa, Mahādewa! Aku sepenuhnya adalah bhakta-Mu. Aku mengenal-Mu sebagai Penguasa tiga surga, Pemegang Triśūla, dan Smarahāri, pemusnah Smara (Kāma).”

गजासुरःGajāsura
गजासुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगजासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—गज + असुर (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
देवदेवO God of gods
देवदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—देवानां देवः (कर्मधारय)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—महान् देवः (कर्मधारय)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
सर्वथाin every way; entirely
सर्वथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
जानेI know
जाने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
त्रिदिवेशानम्the Lord of the three heavens
त्रिदिवेशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदिव-ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—त्रिदिवस्य ईशानः (षष्ठी-तत्पुरुष)
त्रिशूलिन्the trident-bearer
त्रिशूलिन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त; समासः—त्रिशूलं यस्य (बहुव्रीह्यर्थे प्रचलितः; रूपतः तत्पुरुष-आधार)
स्मरहारिणम्the destroyer of Smara (Kāma)
स्मरहारिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्मर-हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—स्मरस्य हारिन् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Gajāsura

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Smaraḥāriṇ

Mantra: देवदेव महादेव तव भक्तोऽस्मि सर्वथा । जाने त्वां त्रिदिवेशानं त्रिशूलिन्स्मरहारिणम्

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
K
Kama (Smara)

FAQs

The verse shows bhakti expressed through nāma-smaraṇa (recitation of Shiva’s epithets): recognizing Shiva as Devadeva and Smarahāri, the Lord who subdues desire and grants purity of consciousness—key to liberation in a Shaiva Siddhānta lens.

By praising Shiva with concrete attributes—Triśūlin (trident-bearer) and Smarahāri—this verse supports Saguna-upāsanā (devotional worship with form and qualities), which in the Purāṇic path commonly culminates in reverence to Shiva as present in the Liṅga.

A practical takeaway is japa and dhyāna on Shiva’s names—Devadeva, Mahādeva, Triśūlin, Smarahāri—aligned with Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) to internalize victory over kāma (restless desire).