Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 52

मृत्युञ्जय-विद्या-प्रादुर्भावः

The Manifestation/Transmission of the Mṛtyuñjaya Vidyā

इति दत्त्वा वरान्देवस्तत्र लिंगे लयं ययौ । भार्गवोऽपि निजं धाम प्राप संतुष्टमानसः

iti dattvā varāndevastatra liṃge layaṃ yayau | bhārgavo'pi nijaṃ dhāma prāpa saṃtuṣṭamānasaḥ

Demikianlah, setelah menganugerahkan anugerah, Sang Dewa pun melebur ke dalam Liṅga itu sendiri. Bhārgava juga kembali ke kediamannya, dengan hati sepenuhnya puas.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having given’
वरान्boons
वरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
देवःthe god (Lord)
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
लयम्dissolution/absorption
लयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययौwent/entered
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also)
निजम्his own
निजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
धामabode
धाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रापreached
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
संतुष्ट-मानसःwith a satisfied mind
संतुष्ट-मानसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃtuṣṭa-mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (santuṣṭaṃ mānasaṃ yasya)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The Lord, after granting boons, ‘enters/merges’ into the liṅga at that very site—an archetypal sthala motif explaining why the liṅga is treated as Śiva’s abiding, accessible presence after a theophany.

Significance: Darśana of a liṅga understood as Śiva’s ‘laya’/abiding presence: worship there is held to yield boons and the assurance of the Lord’s nearness even after the visible manifestation withdraws.

Cosmic Event: Localized theophany concluding in liṅga-abidance (a microcosmic ‘withdrawal’ motif rather than mahāpralaya).

S
Shiva
B
Bhārgava (Paraśurāma)
L
Liṅga

FAQs

The verse highlights Shiva’s grace: after granting boons, He “merges” into the Liṅga, indicating that the Liṅga is not merely a symbol but the abiding presence of Pati (Shiva) accessible to devotees, leading to peace and fulfillment.

Shiva entering the Liṅga affirms Saguna worship: the Lord becomes present in a consecrated form for devotees. Liṅga-upāsanā is thus a direct mode of approaching Shiva’s compassion and protection while pointing toward His subtler, transcendent reality.

A practical takeaway is steady Liṅga-pūjā with bhakti—offering water, bilva leaves, and japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—cultivating inner contentment (saṃtuṣṭa-mānasaḥ) through Shiva’s grace.