Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 54

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

किं बहूक्तेन विप्रेन्द्र त्रिपुरे तेन मायिना । वेदधर्माश्च ये केचित्ते सर्वे दूरतः कृताः

kiṃ bahūktena viprendra tripure tena māyinā | vedadharmāśca ye kecitte sarve dūrataḥ kṛtāḥ

Apa perlu banyak berkata, wahai yang terbaik di antara brāhmaṇa? Di Tripura, oleh sang pemegang māyā itu, segala ketetapan dharma Weda—apa pun adanya—telah dijauhkan dan disingkirkan.

kimwhat (use)
kim:
Sambodhana-arthaka/Prayojana (प्रयोजन/idiom)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); interrogative used idiomatically
bahu-uktenawith much talk
bahu-uktena:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootbahu + ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; ukta from vac)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); ukta = past passive participle (क्त) ‘said’; phrase ‘by much saying’
vipra-indraO best of Brahmins
vipra-indra:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootvipra + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
tripurein Tripura
tripure:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Roottripura (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tenaby him
tena:
Karana (करण/agent-instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
māyināby the magician/illusionist
māyinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāyin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
veda-dharmāḥVedic duties
veda-dharmāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootveda + dharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); ‘Vedic duties/laws’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
yewhich
ye:
Visheshana (विशेषण/relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun
kecitsome
kecit:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootkecit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); indefinite pronoun
tethey
te:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
dūrataḥfar away
dūrataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdūratas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb ‘from afar/at a distance’
kṛtāḥwere made/put
kṛtāḥ:
Kriya (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); used predicatively ‘were made/done’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Tripura account)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Tripurāntaka

T
Tripura
M
Mayin (the wielder of māyā)
V
Vedic Dharma

FAQs

The verse highlights māyā’s power to eclipse right conduct and sacred order; spiritually, it warns that when consciousness is dominated by illusion, dharma is “pushed away,” and only turning toward Pati (Śiva) restores clarity, discipline, and liberation-oriented living.

Tripura’s māyā represents distraction and false religiosity; Linga/Saguṇa-Śiva worship in the Purāṇa is presented as a stabilizing refuge—re-centering the devotee in true dharma through devotion (bhakti), purity, and Śiva’s grace that dispels delusion.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with dhārmic discipline; when māyā rises, reinforce inner purity with bhasma (tripuṇḍra) and focused remembrance of Śiva to keep Vedic conduct and right discernment intact.