Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

शुक्रोत्पत्तिः तथा महेश्वरदर्शनम् (Śukra’s Emergence and the Vision of Maheśvara)

नित्यं भवद्भ्यां भक्तस्तु निर्वैरो दैवतैः सह । निवसेयं गणैस्सार्द्धं शांता त्मा योगचिंतकः

nityaṃ bhavadbhyāṃ bhaktastu nirvairo daivataiḥ saha | nivaseyaṃ gaṇaissārddhaṃ śāṃtā tmā yogaciṃtakaḥ

Semoga aku senantiasa menjadi bhakta kepada kalian berdua, tanpa permusuhan bahkan terhadap para dewa lainnya. Semoga aku tinggal bersama para gaṇa—berhati tenteram dan teguh dalam perenungan Yoga.

nityamalways
nityam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (accusative used adverbially)
bhavadbhyāmby you two / with you two
bhavadbhyām:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन
bhaktaḥa devotee
bhaktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
nirvairaḥfree of hostility
nirvairaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir-vaira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'free from enmity'
daivataiḥwith the deities
daivataiḥ:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootdaivata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition), सहार्थक
nivaseyammay I dwell
nivaseyam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन, परस्मैपद
gaṇaiḥwith the gaṇas
gaṇaiḥ:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (adverb/postposition)
śānta-ātmāone of tranquil self
śānta-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśānta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि 'one whose self is calm'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yoga-cintakaḥa contemplator of yoga
yoga-cintakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + cintaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष 'one who contemplates yoga'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

A devotee/supplicant addressing Lord Shiva and Goddess Parvati (as a paired divine couple) within the Yuddhakhaṇḍa narration, as relayed by Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a site-specific (sthāla) passage; the boon seeks proximity to Śiva’s gaṇas, echoing the ideal of gaṇapatya/gaṇa-sāyujya rather than a Jyotirliṅga origin.

Significance: Frames the fruit of devotion as serenity, non-sectarian harmony (nirvaira), and nearness to Śiva’s retinue—an inner ‘pilgrimage’ toward śivadhāma/gaṇaloka.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganas
D
Devas

FAQs

It praises the Shaiva ideal of unwavering devotion to Shiva (and Shakti) combined with inner peace and non-hostility, indicating a sattvic, liberated temperament fit for Shiva’s proximity (gaṇa-saṅga) and spiritual attainment.

The prayer seeks closeness to Shiva’s personal retinue (gaṇas), pointing to Saguna devotion—loving relationship with the Lord—while also emphasizing yogic contemplation and serenity that mature Linga-worship into inner realization.

The verse highlights yogic contemplation (yogacintana) supported by bhakti and śānti; a practical takeaway is daily japa of Shiva’s mantra (especially the Panchākṣarī) with a vow of nirvaira (non-ill-will) as the inner discipline.