Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

शङ्खचूडवधकथनम् / The Account of Śaṅkhacūḍa’s Slaying

प्रणम्य च विधातारं दातारं सर्वसंपदाम् । तुष्टुवुर्विकलाः प्रोचुः स्ववृत्तांतं विशेषतः

praṇamya ca vidhātāraṃ dātāraṃ sarvasaṃpadām | tuṣṭuvurvikalāḥ procuḥ svavṛttāṃtaṃ viśeṣataḥ

Setelah bersujud kepada Sang Penata Takdir, pemberi segala kemakmuran, orang-orang yang gelisah itu memuji-Nya; lalu mereka menceritakan dengan rinci apa yang telah menimpa mereka.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), उपसर्गः प्र
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विधातारम्the Creator/Ordainer (Brahmā)
विधातारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दातारम्the giver
दातारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वसम्पदाम्of all prosperities
सर्वसम्पदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + सम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समासः (सर्वाः सम्पदः)
तुष्टुवुःthey praised
तुष्टुवुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
विकलाःdistressed/perturbed
विकलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रोचुःthey said/told
प्रोचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; उपसर्गः प्र
स्ववृत्तान्तम्their own account/news
स्ववृत्तान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + वृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (स्वस्य वृत्तान्तः)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: particularly)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It presents the Shaiva path of śaraṇāgati (taking refuge): first bowing to Shiva as the supreme dispenser of karma and grace, then offering stuti (praise) and a truthful narration of one’s condition—an inner act of humility that prepares the devotee for anugraha (divine favor).

The verse reflects Saguna-upāsanā: approaching the Lord as the personal bestower of all auspiciousness. In Linga worship, this attitude is expressed through namaskāra, stotra, and nivedana (placing one’s life-story at the Lord’s feet) before seeking protection and boons.

A simple practice is implied: begin with namaskāra to Shiva, recite a short stotra or the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), and then offer a sincere self-review (confession and prayer) as one’s inner nivedana.