Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 58

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

किं बहूक्तेन कुलजे तुभ्यं कुप्याम्यहं वृथा । तदाभ्यवहारिष्येहमुपयंस्याम्यहं यदा

kiṃ bahūktena kulaje tubhyaṃ kupyāmyahaṃ vṛthā | tadābhyavahāriṣyehamupayaṃsyāmyahaṃ yadā

Apa guna berkata panjang, wahai bangsawan? Aku marah kepadamu tanpa alasan. Ketika saat itu tiba, aku akan menerima santapan, dan pada saat itu pula aku akan menerimamu sebagai suami.

किम्what (use)
किम्:
प्रश्न/निग्रह (rhetorical: what use?)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
बहु-उक्तेनwith much talk / by many words
बहु-उक्तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘बहूक्त’ = much-speech; तृतीया-हेतौ/साधने (by/with)
कुलजेO noble-born lady
कुलजे:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootकुलज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधन-प्रयोग (address)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी? here चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
कुप्यामिI get angry
कुप्यामि:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Root√कुप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष? actually उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; ‘I get angry’
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
वृथाin vain / without reason
वृथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: then)
अभ्यवहारिष्येI shall eat / partake
अभ्यवहारिष्ये:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Root√अभि-आ-हृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
उपयंस्यामिI shall marry (you)
उपयंस्यामि:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Root√उप-यम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘I shall marry/take (as wife)’
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
यदाwhen
यदा:
काल-सम्बन्ध (temporal clause marker)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative temporal: when)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Shiva’s mastery over reactive anger and his return to dharmic resolve—teaching that a devotee should abandon needless agitation, speak minimally, and act with steady intention aligned to truth.

As Saguna Shiva, the Lord models ideal conduct: compassion, self-restraint, and clarity of vow. Linga-worship similarly trains the mind to move from impulse (krodha) to steadiness (śānti) through daily reverence and remembrance.

A practical takeaway is japa with the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) to cool anger and stabilize resolve; pairing it with Tripuṇḍra (bhasma) and simple sattvic discipline supports inner composure.