सृष्टिक्रमवर्णनम् / Description of the Sequence of Creation
सृष्ट्यंतानपरांश्चापि नाहं तुष्टोऽभव न्मुने । ततो ध्यात्वा शिवं साम्बं साधकानसृजं मुने
sṛṣṭyaṃtānaparāṃścāpi nāhaṃ tuṣṭo'bhava nmune | tato dhyātvā śivaṃ sāmbaṃ sādhakānasṛjaṃ mune
Wahai resi, meski Aku telah menciptakan makhluk lain yang terpaut pada hasil-akhir ciptaan dunia, Aku belum puas; lalu, bermeditasi pada Śiva beserta Ambā (Sāmba Śiva), wahai resi, Aku menciptakan para sādhaka.
Brahmā
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
Cosmic Event: sādhaka-sṛṣṭi: emergence of spiritual aspirants as a grace-oriented corrective within creation
It distinguishes mere worldly creation from the higher purpose of liberation: Brahmā finds no fulfillment in producing beings aimed only at finite ends, so by Śiva’s grace (through meditation on Śiva-Śakti) he brings forth sādhakas—those oriented to sādhana and mokṣa.
The verse emphasizes Saguna contemplation—meditating on Sāmba Śiva (Śiva with Śakti). Such dhyāna supports concrete worship, including Liṅga-upāsanā, where the devotee approaches Śiva as the accessible Lord who bestows śakti for practice and liberation.
It directly points to dhyāna (meditation) on Śiva together with Śakti; a practical takeaway is to anchor daily sādhana in Śiva-dhyāna and mantra-japa (traditionally the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), supported by Shaiva disciplines such as vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa where applicable.