Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 67

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

तावच्च प्रतिमा पूज्य यावद्विज्ञानसंभवः । ज्ञानाभावेन पूज्येत पतनं तस्य निश्चितम्

tāvacca pratimā pūjya yāvadvijñānasaṃbhavaḥ | jñānābhāvena pūjyeta patanaṃ tasya niścitam

Pratima patut dipuja hanya selama vijñāna—realisasi pembedaan yang luhur—belum muncul. Namun bila seseorang tetap beribadah semata karena ketiadaan jñāna sejati, kejatuhannya rohani pasti.

तावत्so long
तावत्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तं परिमाणवाचक अव्यय (so long/that long)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
प्रतिमाthe image/idol
प्रतिमा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पूज्याshould be worshipped
पूज्या:
Vidhi (विधेय/आज्ञार्थ)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formयत्-कृत्य (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पूज्या’ = ‘to be worshipped’
यावत्until/as long as
यावत्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, यावत्तावत्-सम्बन्धे (correlative)
विज्ञानसंभवःthe arising of true knowledge
विज्ञानसंभवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविज्ञान (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विज्ञानस्य सम्भवः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्ञानाभावेनdue to absence of knowledge
ज्ञानाभावेन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + अभाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ज्ञानस्य अभावः), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पूज्येतshould be worshipped
पूज्येत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (passive sense): ‘let it be worshipped/should be worshipped’
पतनम्fall/downfall
पतनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
निश्चितम्certain/definite
निश्चितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + चि (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle) ‘निश्चित’ = ‘ascertained/certain’, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पतनम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Sūta Gosvāmin (narrating Shiva’s teaching within the Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it articulates a soteriological ladder: arcā-worship as upāya until vijñāna (discriminative realization) arises.

Significance: General teaching for pilgrims: temple worship is a means toward inner realization; clinging to mere externalism without inner transformation is spiritually counterproductive.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that pratimā-worship is a sacred support for the seeker until inner realization dawns; the goal is transformation into living knowledge of Shiva, not mechanical ritual devoid of understanding.

It affirms Saguna worship (including the Śiva-liṅga) as a valid means for purification and devotion, while emphasizing that it should mature into vijñāna—direct, discriminative awareness of Shiva as the highest Reality.

Perform Śiva-pūjā with contemplation and study: repeat the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with meaning, and let external worship become inner worship through meditation on Shiva’s presence.