Dashati 6
PūrvārcikaPrapathaka 4Dashati 610 Mantras

Dashati 6

Aindra praise and petition: Indra invoked to hear the call from all sides and bestow wealth, cattle, and heroic power through Soma-exhilaration

Deity

Indra

Melodic Character

Uplifting martial-exultant and benefactive (stotra-like praise moving into confident request)

Rishi Family

Kaṇva

Pujian dan permohonan Aindra: Indra dipanggil agar mendengar seruan persembahan dari segala arah dan menganugerahkan kekayaan, ternak sapi, serta daya kepahlawanan, melalui mada Soma—Soma yang diperas sebagai daya penggembira yang menguatkan kemurahan Indra kepada sang yajamāna. Indra dipuji sebagai Sang Pendengar panggilan havis, Sang Pengisi kemakmuran (terutama gomad), Sang Pemberi suvīrya—kekuatan, kemenangan, dan keteguhan—serta Sang Pemberi berlimpah ‘dengan kedua tangan’ dalam timbal-balik ilahi di yajña.

Mantras

Mantra 1

गायन्ति त्वा गायत्रिणो ऽर्चन्त्यर्कमर्किणः ब्रह्माणस्त्वा शतक्रत उद्वंशमिव येमिरे

Para pelantun Gāyatrī menyanyikan Engkau; para pengucap arka memuji kidung; para brahmana, wahai Śatakratu, telah meninggikan Engkau, laksana orang mengangkat tinggi sebuah tiang.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this arcika location)

Mantra 2

इन्द्रं विश्वा अवीवृधन्त्समुद्रव्यचसं गिरः रथीतमं रथीनां वाजानां सत्पतिं पतिम्

Segala kidung, luas laksana samudra, telah membesarkan Indra: yang paling unggul di antara para kusir kereta; sang tuan—tuan vāja—penguasa orang-orang baik.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this arcika location)

Mantra 3

इममिन्द्र सुतं पिब ज्येष्ठममर्त्यं मदम् शुक्रस्य त्वाभ्यक्षरन्धारा ऋतस्य सादने

Wahai Indra, minumlah Soma yang diperas ini—yang utama, kegirangan abadi; aliran-aliran yang cemerlang telah mengalir kepadamu di singgasana ṛta.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this arcika location)

Mantra 4

यदिन्द्र चित्र म इह नास्ति त्वादातमद्रिवः राधस्तन्नो विदद्वस उभयाहस्त्या भर

Apa pun anugerah gemilang, wahai Indra, yang di sini belum ada bagiku—yang Engkau karuniakan, wahai pemegang vajra—bawalah itu kepada kami, kepada kami yang memuja dengan benar, dengan kedua tangan.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this arcika location)

Mantra 5

श्रुदी हवं तिरश्च्या इन्द्र यस्त्वा सपर्यति सुवीर्यस्य गोमतो रायस्पूर्धि महां असि

Dengarlah seruan dari segala arah, wahai Indra, dari dia yang memuja-Mu; penuhilah dia dengan kekayaan yang berlimpah ternak, dan dengan keberanian yang unggul; sebab Engkau Mahabesar.

Saman: Aindra (Indra-stotra) Sāman (exact tune-name not specified in input)

Mantra 6

असावि सोम इन्द्र ते शविष्ठ धृष्णवा गहि आ त्वा पृणक्त्विन्द्रियं रजः सूर्यो न रश्मिभिः

Soma telah diperas bagimu, wahai Indra; datanglah, yang terkuat, pahlawan yang berani. Ia memenuhi engkau dengan indriya-mu, sebagaimana Surya memenuhi rajas (cakrawala) dengan sinar-sinarnya.

Saman: Aindra Sāman (Soma-āhvāna type; exact tune-name not specified in input)

Mantra 7

एन्द्र याहि हरिभिरुप कण्वस्य सुष्टुतिम् दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो

Datanglah, Indra, dengan kuda-kuda keemasanmu, menuju pujian Kaṇva yang terucap indah; engkau penguasa langit yang jauh itu—pergilah ke surga, wahai pemberi anugerah surgawi (divāvasu).

Saman: Kaṇva-stuti Aindra Sāman (exact tune-name not specified in input)

Mantra 8

आ त्वा गिरो रथीरिवास्थुः सुतेषु गिर्वणः अभि त्वा समनूषत गावो वत्सं न धेनवः

Kepadamu kidung-kidung telah berdiri siap, laksana kusir kereta, pada pemerasan Soma, wahai Girvaṇaḥ (yang dipuji nyanyian); menuju engkau mereka bergema serempak, seperti sapi perah memanggil anaknya.

Saman: Girvaṇa Aindra Sāman (exact tune-name not specified in input)

Mantra 9

एतो न्विन्द्रं स्तवाम शुद्धं शुद्धेन साम्ना शुद्धैरुक्थैर्वावृध्वांसं शुद्धैराशीर्वान्ममत्तु

Mari sekarang, marilah kita memuji Indra, Yang Suci, dengan Sāman yang suci; dia yang dibesarkan oleh kidung-kidung suci—semoga dia, yang kaya akan āśīr (berkat), bersukacita oleh Soma yang suci.

Saman: Śuddha-sāman (purity-themed Aindra chant; exact tune-name not specified in input)

Mantra 10

यो रयिं वो रयिन्तमो यो द्युम्नैर्द्युम्नवत्तमः सोमः सुतः स इन्द्र ते ऽस्ति स्वधापते मदः

Soma yang diperas itu—yang paling kaya memberi rayi (kekayaan) bagimu, dan paling mulia dengan segala dyumna (kemilau)—itulah, wahai Indra, madamu (kegembiraan/kemabukan suci), O svadhāpati (tuan svadhā).

Saman: Mada-sāman (Indra’s exhilaration; exact tune-name not specified in input)

Frequently Asked Questions

It praises Indra as the great hearer of the ritual call and asks him to grant prosperity—especially cattle and wealth—along with heroic strength, with Soma presented as his exhilaration (mada).

Soma is described as the pressed drink that becomes Indra’s ‘mada’ (exhilaration). In the ritual logic, Soma strengthens Indra’s power, making his gifts to the worshipper effective and abundant.

They are sung in Sāmavedic performance by the chanting priests—Udgātṛ with Prastotṛ and Pratihartṛ—within the Indra-focused stotra portions connected to Soma-pressing and praise.