Sukta 8.53
विश्वा द्वेषांसि जहि चाव चा कृधि विश्वे सन्वन्त्वा वसु । शीष्टेषु चित्ते मदिरासो अंशवो यत्रा सोमस्य तृम्पसि ॥
viśvā́ dveṣā́ṃsi jahí cā́va cā́ kṛdhi víśve sanvántvā́ vásu | śī́ṣṭeṣu citté madirā́so aṃśávo yátrā́ sómasya tṛ́mpasi ||
Binasakanlah segala gerak yang memusuhi dan jatuhkanlah, jauhkanlah; biarlah segala kekayaan yang bercahaya datang kepada kami. Bahkan di antara sisa-sisa persembahan pun, semoga sinar-sinar yang memabukkan itu menjadi milikmu—di sana, tempat engkau meminum hingga puas Soma, kenikmatan kesadaran abadi.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.