HomeRig VedaMandala 8Sukta 31Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.31.2Mandala 8, Sukta 31, Mantra 2

Sukta 8.31

Devata: Indra (Śakra)

पुरोळाशं यो अस्मै सोमं ररत आशिरम् । पादित्तं शक्रो अंहसः ॥

puroḷā́śaṃ yó asmai sómaṃ rárata āśíram | pā́d íttaṃ śakró áṃhasaḥ ||

Ia yang mempersembahkan kepadanya puroḷāśa dan Soma yang bercampur sari penguat—dia sungguh dijaga oleh Śakra, Yang Perkasa, dari kesesakan dan dosa.

पुरोळाशम्puroḷāśa (sacrificial cake), as the offering
पुरोळाशम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपुरोळाश- (प्रातिपदिक; यज्ञीय पिष्टपाक/केक)
यःwho
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मैto him
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सोमम्Soma (the pressed drink)
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम- (प्रातिपदिक)
ररतgave, bestowed
ररत:
कर्तृ
TypeVerb
Root√रा (राति/रारति) / वैदिक √रर् (देने/प्रदाने)
आशिरम्a blessing, benediction
आशिरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआशिस्/आशीर्- (प्रातिपदिक; ‘आशीः’)
पादित्तम्footed/with feet; (as predicate) made to have footing / set on foot
पादित्तम्:
(विधेय-विशेषणम्) कर्मणि-भावः
TypeAdjective/Participle
Rootपादि- (प्रातिपदिक; ‘पादि’ = पाद-सम्बद्ध/पाद-रूप) + -त (कृत्)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootशक्र- (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य नाम)
अंहसःfrom distress/sin/anguish
अंहसः:
अपादान
TypeNoun
Rootअंहस्- (प्रातिपदिक)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App