
Sukta 8.31
Indra
Himne ini berpusat pada kegembiraan Indra atas yajña yang dilaksanakan dengan baik: Soma diperas, persembahan dimasak, dan brahman (ucapan suci yang terilhami) dilantunkan dengan tepat. Himne ini mengaitkan ritus lahiriah dengan kesiapan batin, memohon perlindungan, kekuatan, dan kemenangan—hingga pada gagasan bahwa yajamāna yang berbakti mengatasi kekuatan-kekuatan “yang tidak berkorban”, yakni daya kekacauan di dalam maupun di luar.
Mantra 1
यो यजाति यजात इत्सुनवच्च पचाति च । ब्रह्मेदिन्द्रस्य चाकनत् ॥
Dia yang berkurban—yang sungguh mempersembahkan—yang memeras Soma dan juga menyiapkan persembahan: brahman itu sendiri, sabda ilham, menjadi berkenan bagi Indra.
Mantra 2
पुरोळाशं यो अस्मै सोमं ररत आशिरम् । पादित्तं शक्रो अंहसः ॥
Ia yang mempersembahkan kepadanya puroḷāśa dan Soma yang bercampur sari penguat—dia sungguh dijaga oleh Śakra, Yang Perkasa, dari kesesakan dan dosa.
Mantra 3
तस्य द्युमाँ असद्रथो देवजूतः स शूशुवत् । विश्वा वन्वन्नमित्रिया ॥
Baginya kereta bercahaya, digerakkan oleh para dewa, telah mengambil tempatnya; ia melaju mendesak, menaklukkan segala kuasa bermusuhan yang menentang Cahaya.
Mantra 4
अस्य प्रजावती गृहेऽसश्चन्ती दिवेदिवे । इळा धेनुमती दुहे ॥
Di rumahnya, Daya pemelihara yang kaya keturunan bergerak tanpa henti hari demi hari; Iḷā, sapi perah kelimpahan, memerah aliran-aliran santapannya.
Mantra 5
या दम्पती समनसा सुनुत आ च धावतः । देवासो नित्ययाशिरा ॥
Dua tuan rumah (dampatī), sehati-sepikiran, bergegas menuju pemerasan Soma dan panggilannya; laksana para dewa dengan kelimpahan sukacita yang tak putus.
Mantra 6
प्रति प्राशव्याँ इतः सम्यञ्चा बर्हिराशाते । न ता वाजेषु वायतः ॥
Menghadap ke sini dari sana, berbalik ke arah yang benar, mereka duduk di atas rumput suci (barhis); dalam kelimpahan daya pada medan kemenangan mereka tak pernah luput.
Mantra 7
न देवानामपि ह्नुतः सुमतिं न जुगुक्षतः । श्रवो बृहद्विवासतः ॥
Bahkan karunia para dewa pun tak mereka luputkan; mereka tak menolak pengertian yang baik (sumati). Dengan pemujaan, mereka meraih kemasyhuran pendengaran yang luas—pengakuan terang yang membentang.
Mantra 8
पुत्रिणा ता कुमारिणा विश्वमायुर्व्यश्नुतः । उभा हिरण्यपेशसा ॥
Dengan daya yang melahirkan putra dan daya yang memperbarui masa muda, mereka meraih seluruh bentang umur; keduanya berkilau dengan rupa berkeindahan emas.
Mantra 9
वीतिहोत्रा कृतद्वसू दशस्यन्तामृताय कम् । समूधो रोमशं हतो देवेषु कृणुतो दुवः ॥
Wahai kalian yang gerak-persembahannya (hótra) tertuntun baik, yang kekayaannya tersusun elok; memuja Kenikmatan yang menuntun pada keabadian—setelah menata ambing yang subur dan merobohkan rintangan yang berduri, tegakkanlah pelayanan yang berdaya di antara para dewa.
Mantra 10
आ शर्म पर्वतानां वृणीमहे नदीनाम् । आ विष्णोः सचाभुवः ॥
Kami memilih damai yang melindungi dari pegunungan dan daya-daya yang mengalir dari sungai-sungai; dan kami memilih kebersamaan dengan Vishnu—hadir luas, menopang di jalan.
Mantra 11
ऐतु पूषा रयिर्भगः स्वस्ति सर्वधातमः । उरुरध्वा स्वस्तये ॥
Semoga Pūṣan datang, juga Rayi (kelimpahan) dan Bhaga; semoga kesejahteraan—daya yang menegakkan segala—datang. Luaslah jalan menuju kesejahteraan kami.
Mantra 12
अरमतिरनर्वणो विश्वो देवस्य मनसा । आदित्यानामनेह इत् ॥
Aramati, yang tak pernah meleset, menjadi semesta oleh pikiran sang dewa; dialah sungguh gerak yang tak goyah dari para Āditya—teguh dalam kebenaran jalan.
Mantra 13
यथा नो मित्रो अर्यमा वरुणः सन्ति गोपाः । सुगा ऋतस्य पन्थाः ॥
Semoga demikian bagi kami: Mitra, Aryaman, dan Varuṇa berdiri sebagai para penjaga Cahaya di dalam; semoga jalan-jalan Ṛta menjadi mudah dan baik dilalui bagi perjalanan kami.
Mantra 14
अग्निं वः पूर्व्यं गिरा देवमीळे वसूनाम् । सपर्यन्तः पुरुप्रियं मित्रं न क्षेत्रसाधसम् ॥
Dengan kata pujian yang bercahaya aku memuja Agni, Yang Purba, Kehendak Ilahi, tuan segala kekayaan batin. Dengan melayani-Nya, yang amat dikasihi banyak insan, seperti Mitra yang menyempurnakan ladang-ladang, Ia menegakkan dalam diri kami wilayah yang benar bagi karya.
Mantra 15
मक्षू देववतो रथः शूरो वा पृत्सु कासु चित् । देवानां य इन्मनो यजमान इयक्षत्यभीदयज्वनो भुवत् ॥
Dengan segera datanglah kereta yang sarat daya para dewa, dan kekuatan pahlawan dalam segala pertempuran yang timbul—ketika sang yajamāna menautkan kehendaknya kepada para Deva dan mempersembahkan yajña; maka ia menjadi penakluk atas bagian-bagian dalam dirinya yang tidak mempersembahkan.
Mantra 16
न यजमान रिष्यसि न सुन्वान न देवयो । देवानां य इन्मनो यजमान इयक्षत्यभीदयज्वनो भुवत् ॥
Engkau tidak jatuh ke dalam celaka, wahai yajamāna; tidak pula engkau yang memeras Soma, tidak pula engkau yang mencari para Deva—ketika kehendakmu tertuju kepada kekuatan-kekuatan ilahi dan engkau mempersembahkan; engkau menjadi pemenang atas apa pun dalam dirimu yang menolak yajña.
Mantra 17
नकिष्टं कर्मणा नशन्न प्र योषन्न योषति । देवानां य इन्मनो यजमान इयक्षत्यभीदयज्वनो भुवत् ॥
Tiada seorang pun dapat mencapainya dengan perbuatan yang memusuhi; tiada pula yang dapat menahannya atau membuatnya berpaling—ketika yajamāna meneguhkan kehendaknya pada para Deva dan mempersembahkan yajña, ia menundukkan perlawanan batin dari yang tidak berkurban.
Mantra 18
असदत्र सुवीर्यमुत त्यदाश्वश्व्यम् । देवानां य इन्मनो यजमान इयक्षत्यभीदयज्वनो भुवत् ॥
Semoga di sini ada kepahlawanan sejati, dan juga penguasaan cepat atas daya-daya kuda—ketika yajamāna menaruh kehendaknya pada para Deva dan mempersembahkan yajña, ia menjadi menang atas unsur-unsur batin yang tidak berkurban.
It teaches that Indra is pleased when the sacrifice is done correctly—Soma is pressed, offerings are prepared, and sacred speech (brahman) is spoken with sincerity—bringing strength, protection, and victory.
These images express choosing stable shelter (mountains) and life-giving flow (rivers), and also invoke the wide sustaining support associated with Viṣṇu—helping the sacrificer on the path while still addressing Indra’s power.
On the outer level it means defeating hostile forces that oppose the rite; on the inner level it points to overcoming laziness, confusion, and refusal to offer—by aligning one’s will with the Gods and acting with discipline.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.