Sukta 6.4
त्वां हि मन्द्रतममर्कशोकैर्ववृमहे महि नः श्रोष्यग्ने । इन्द्रं न त्वा शवसा देवता वायुं पृणन्ति राधसा नृतमाः ॥
tvā́ṃ hí mandrá-tamam arka-śokáir vavṛmáhe máhi naḥ śróṣy agne | índraṃ na tvā śávasā devátā vāyúṃ pṛṇanti rā́dhasā nṛ́-tamāḥ ||
Sebab kami telah memilih Engkau, yang paling menggembirakan, dengan nyala-mantra; dengarkanlah kami, wahai Agni, demi kebaikan besar kami. Sebagaimana para dewa memenuhi Indra dengan kekuatan dan Vāyu dengan kemurahan, demikian pula insan terbaik memenuhi Engkau dengan daya dan kepenuhan.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.